【がくぽ】メルト~毘沙門天アレンジ~



是メルト的重新填詞版
歌詞中有謙信的名言和Gackt在紅白用的開場白

「運は天にあり、鎧は胸にあり、手柄は足にあり!
何時も敵を我が掌中に入れて合戦すべし!
死なんと戦えば生き、生きんと戦えば必ず死するものなり!
我に刃向かうは、神に背く者と知れ!
皆の者...
いざ、出陣じゃ!!」

我很喜歡這種帶點古風的曲子
我對古風的笛子音沒有抵抗力XD

以下是上好字幕的TW版



翻譯在下面
NanaseArashi譯


羅羅羅羅羅羅羅……
早上一醒來,第一個想到的是 那可恨的人
我名為景虎 為了拯救亂世繼承家業
漆黑的鎧甲 雪白的頭巾 我毫不膽怯
今天的我是毘沙門天

諸位 立刻出陣 讓與我們為敵的人知道 這即與神為敵
諸位 遵循天意 與武田晴信一決生死
我正是越後的軍神
羅羅羅羅羅羅羅……

年輕時 我曾覺得在戰場上殺人非常空虛
我那一直收於鞘中的刀閃閃發光
不斷侵略他國土地的惡大將 若不歸還舊地
就來川中島吧!
神佛降臨在我身上 緊握刀柄的手微顫
心跳急促 名留青史 一轉過頭,敵人就在刀所及之處
我的心願啊,請傳到未來去
不送死而戰即能存活 捨命而戰必將死去

運無註定 全靠時勢的想法是錯的
讓這世上的惡人滅絕 既成為武士 我就只有這條路
我要親手開創命運作戰
羅羅羅羅羅羅羅……

發表留言

秘密留言

月曆
04 | 2018/05 | 06
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
關於這裡
這裡是備份用的分家。

V家曲子有放翻譯的,皆為管理人所譯

轉載請先告知並註出處

最新文章
最新留言
類別
部落格好友

☆★和此人成爲部落格好友★☆